Sentence ID IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de verputzen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Gips

    (unspecified)
    N
Glyphs artificially arranged

de [Sie] (die Inschrift) soll nicht mit Gips verputzt werden.

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/10/2022)

Persistent ID: IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)