Sentence ID IBUBdwKnE5KJJkZBmMgqMrqcXMU



    verb_2-lit
    de
    schützen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. dual.3.c.]

    (unspecified)
    -3du

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    2127g
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_5-lit
    de
    dahingehen (o. Ä.)

    Neg.compl.w
    V\advz
de
sie werden dich versorgen, damit du nicht vergehst.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwKnE5KJJkZBmMgqMrqcXMU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKnE5KJJkZBmMgqMrqcXMU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwKnE5KJJkZBmMgqMrqcXMU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKnE5KJJkZBmMgqMrqcXMU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKnE5KJJkZBmMgqMrqcXMU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)