Sentence ID IBUBdwPH6dlilkjGhhQEa12NN3U



    preposition
    de durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Einziger, den der Herr der Beiden Länder gelobt hat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de den der König groß gemacht hat

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    title
    de den der König von Unterägypten befördert hat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de den der Herr der Beiden Länder durch seinen Ka geschaffen hat

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Größter der Sehenden des Aton im Atontempel in Amarna

    (unspecified)
    TITL




    6
     
     

     
     

    title
    de Wedelträger zur rechten Seite des Königs

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Mery-Re

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Seitens des einzigen Gelobten des Herrn der Beiden Länder, den der König groß gemacht hat, den der König von Unterägypten befördert hat, den der Herr der Beiden Länder durch seinen Ka geschaffen hat, der Größte der Sehenden des Aton im Atontempel von Achetaton, Wedelträger zur rechten Seite des Königs, Merire, der Gerechtfertigte; er sagt:

Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdwPH6dlilkjGhhQEa12NN3U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPH6dlilkjGhhQEa12NN3U

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwPH6dlilkjGhhQEa12NN3U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPH6dlilkjGhhQEa12NN3U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPH6dlilkjGhhQEa12NN3U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)