Sentence ID IBUBdwRuOPr830WQs2WYSgCTbt0



    verb
    de gnädig sein

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    epith_god
    de großer Gott

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de wohltätig, trefflich

    (unspecified)
    ADJ

de Osiris, der große wohltätige Gott, wird gnädig sein.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwRuOPr830WQs2WYSgCTbt0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRuOPr830WQs2WYSgCTbt0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwRuOPr830WQs2WYSgCTbt0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRuOPr830WQs2WYSgCTbt0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwRuOPr830WQs2WYSgCTbt0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)