Sentence ID IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY


⸢s⸣mnh̭ =f 〈ṯ〉 =〈t〉 r ḏ.t


    verb
    de trefflich machen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    〈ṯ〉
     
     

    (unspecified)



    =〈t〉
     
     

    (unspecified)


    preposition
    de bis

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er (Osiris) mache dich trefflich für immer!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/07/2022)

Comments
  • Hierat. Version (VIII, h 8): smnḫ=f tw=ṯ n ḏ.t.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTiRFHkg0GavPHsvAZe2TY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)