Sentence ID IBUBdwdJKlyLrkIjuPRPIFbCUSs




    Lücke
     
     

     
     


    II,x+25
     
     

     
     

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [weitere literarische Figuren]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de gib! [Imperativ]

    (unspecified)
    V

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c

    preposition
    de im Gefolge von

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Aas, Leiche (= ẖꜣ)

    (unspecified)
    N.f:sg


    Lücke
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Bestattung

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

de "[...] des Peteese, möge es hinter die Leichname [...] Begräbnis meiner Väter gelegt werden!"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Persistent ID: IBUBdwdJKlyLrkIjuPRPIFbCUSs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdJKlyLrkIjuPRPIFbCUSs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwdJKlyLrkIjuPRPIFbCUSs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdJKlyLrkIjuPRPIFbCUSs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwdJKlyLrkIjuPRPIFbCUSs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)