Sentence ID IBUBdwfDvDLcQk7yoEIUxlZTdz8




    XIX,6
     
     

     
     

    particle
    de wenn

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vogel

    (unedited)
    N.m

    verb
    de fliegen

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unedited)
    N.m

    preposition
    de zu, hin zu

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de [bei Begriffspaaren:] der andere

    (unedited)
    N.m

    particle
    de beim nominalen Subjekt im Futurum III

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Feder

    (unedited)
    N.f

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unedited)
    PTCL

    verb
    de fallen, herunterkommen

    (unedited)
    V

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

de Wenn ein Vogel von einem Platz zum andern fliegt, (dann) muß er Federn lassen (wörtl. wird ihm eine Feder ausfallen / werden ihm Federn ausfallen).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/05/2023)

Persistent ID: IBUBdwfDvDLcQk7yoEIUxlZTdz8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfDvDLcQk7yoEIUxlZTdz8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdwfDvDLcQk7yoEIUxlZTdz8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfDvDLcQk7yoEIUxlZTdz8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfDvDLcQk7yoEIUxlZTdz8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)