Sentence ID IBUBdwm7KTs9YE0omEOJxc6k7FM




    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels; durch (etwas); [instrumental]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    leben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unedited)
    -3pl


    prepositional_adverb
    de
    davon

    (unedited)
    PREP\advz(infl. unedited)
de
Möge ich leben, wovon sie leben!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwm7KTs9YE0omEOJxc6k7FM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwm7KTs9YE0omEOJxc6k7FM

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdwm7KTs9YE0omEOJxc6k7FM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwm7KTs9YE0omEOJxc6k7FM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwm7KTs9YE0omEOJxc6k7FM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)