Satz ID IBUBdwo9gSgyAkkfhxaUaL2mliY




    200

    200
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de bis (lokal)

    (unspecified)
    PREP




    66
     
     

     
     




    zerstört
     
     

     
     
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de [§200] ... von meinem Namen ... bis zu ...

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.12.2022)

Persistente ID: IBUBdwo9gSgyAkkfhxaUaL2mliY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo9gSgyAkkfhxaUaL2mliY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdwo9gSgyAkkfhxaUaL2mliY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo9gSgyAkkfhxaUaL2mliY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwo9gSgyAkkfhxaUaL2mliY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)