Sentence ID IBUBdwqQXtIEUkQygDHLQbTcfvk
verb
gib! [Imperativ]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suff. 1. Sg.]
(unedited)
-1sg
substantive_fem
Lob, Preis
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Liebe
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_fem
Macht; Ehrfurcht; Ansehen
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
bei, vor (kopt. nahra=)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive
irgendeiner, ein gewisser, NN
(unedited)
N(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Pharao, König
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive_masc
Volk, Menge, Leute
(unedited)
N.m(infl. unedited)
XI,18
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Berg, Wüste
(unedited)
N.m(infl. unedited)
particle
und
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive
Vieh
(unedited)
N(infl. unedited)
"Gebt mir Lob, Beliebtheit [(und) Ansehen vor] der NN, dem Pharao und seinem Volk, dem Berg und seinen Tieren!"
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/29/2024)
Comments
-
ḥs(.t) und mr(.t) sind ideographisch ineinandergeschrieben. - Lesung des letzten Wortes (auch XX 31) nach C. F. Nims, JEA 22, 1936, 51ff. (s. Tabelle S. 52, Beleg 23).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdwqQXtIEUkQygDHLQbTcfvk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwqQXtIEUkQygDHLQbTcfvk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwqQXtIEUkQygDHLQbTcfvk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwqQXtIEUkQygDHLQbTcfvk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwqQXtIEUkQygDHLQbTcfvk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.