Satz ID IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc






    K.1
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de untergehen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de schön

    (unspecified)
    ADV

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_god
    de der Heliopolitaner

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Du gehst vollkommen unter - oh Atum, Herr der beiden Länder, der Heliopolitaner.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 12.09.2019)

Persistente ID: IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwvW2eqATE8Ms5mt55jlIWc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)