Sentence ID IBUBdwy8BUIuOUhhivKtL4wQ4jU




    15
     
     

     
     

    undefined
    de es gibt nicht

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive_fem
    de Fehl, Mangel, Falschheit, Schaden

    (unspecified)
    N.f:sg


    (n)
     
     

    (unspecified)


    person_name
    de ["Die Griechin"]

    (unspecified)
    PERSN

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de Kind

    (unspecified)
    N

de Es gibt keinen Schaden für Twajanêne (= "die Griechin") und meine Kinder.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • "Twajanêne" als Ausspracherekonstruktion auf Grund der griechischen Wiedergaben Touaianenis u.ä.; vgl. kopt. oueienin "Grieche".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwy8BUIuOUhhivKtL4wQ4jU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwy8BUIuOUhhivKtL4wQ4jU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwy8BUIuOUhhivKtL4wQ4jU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwy8BUIuOUhhivKtL4wQ4jU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwy8BUIuOUhhivKtL4wQ4jU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)