Sentence ID IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU
verb
bei (im Schwur)
(unedited)
V(infl. unedited)
gods_name
Sobek
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
6
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
verb
retten
(unedited)
V(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
title
Prophet des Osiris
(unedited)
TITL(infl. unedited)
Bei Sobek, der den Propheten des Osiris erretten wird!
Dating (time frame):
4. Viertel 4. Jhdt. v.Chr.
PYJNB3V355DMZERYYWMFHZ5NNI
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx0Q5CdNaU8QvLJ0pMNZBnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).