Sentence ID IBUBdx3LOmPsy0PurWUvaBnAgik




    Opet 27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Sonnenscheibe

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de machen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zeit

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

fr L'encens est pour vos kas, pères et mères du disque, ceux qui font les choses utiles en leur temps.

Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdx3LOmPsy0PurWUvaBnAgik
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3LOmPsy0PurWUvaBnAgik

Please cite as:

(Full citation)
Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdx3LOmPsy0PurWUvaBnAgik <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3LOmPsy0PurWUvaBnAgik>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx3LOmPsy0PurWUvaBnAgik, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)