Sentence ID IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA
Siehe, ihre {Tenne} 〈Maße〉 (d.h. der Ziegel?) liegen vor dir:
Comments
-
- nꜣy=w: in pAnastasi I steht nꜣy=f, was sich auf die Rampe bezieht.
- ḫtjw: kommt nur in diesem Text vor, ist aber sowohl auf pAnastasi I als auch auf pTurin Cat. 1889 so geschrieben (auf oKairo CG 25769 ist nur y am Wortende erhalten). Wb. III, 349.14 listet dieses Wort auf, mit nur dieser Belegstelle. Gardiner, EHT, 17*, Anm. 4 vermutet, daß eine Verschreibung für ḫꜣy: "Maße" vorliegen kann. Das Landzeichen als Determinativ in pTurin Cat. 1889 kommt von ḫtjw: "Tenne".
Persistent ID:
IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Christine Greger, Anja Weber, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdx9iloQTB0tjiOdriphq2pA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).