Sentence ID IBUBdxHCvqwj9EJUgIA6OIf5Qvw



    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de abweisen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de sich bittend wenden an (jmdn.)

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

en I did not refuse the one who petitioned to me, the distinguished one, Sarenput.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdxHCvqwj9EJUgIA6OIf5Qvw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHCvqwj9EJUgIA6OIf5Qvw

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxHCvqwj9EJUgIA6OIf5Qvw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHCvqwj9EJUgIA6OIf5Qvw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxHCvqwj9EJUgIA6OIf5Qvw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)