Sentence ID IBUBdxIkQomGnkJPtb1mXO2bR7E
Dein Vorsteher/Aufseher: widersetze dich [ihm] nicht!
Comments
-
Die Übersetzung ist wegen fehlenden Zusammenhangs und unterschiedlicher Überlieferungstradition unsicher. Fischer-Elfert schlägt zögernd "Kontrolliere dich" vor, aber dann muß ḫrp=k 〈ṯw〉 schon ein Subjunktiv sein, und man erwartet ein abhängiges Pronomen, denn ḫrp wird eigentlich nicht reflexiv "sich kontrollieren" verwendet. Das gleiche Problem stellt sich bei ḫrp als Imperativ und oParker H16 hat eher das Substantiv ḫrp: "der Aufseher, Leiter" im Plural.
Persistent ID:
IBUBdxIkQomGnkJPtb1mXO2bR7E
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIkQomGnkJPtb1mXO2bR7E
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxIkQomGnkJPtb1mXO2bR7E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIkQomGnkJPtb1mXO2bR7E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxIkQomGnkJPtb1mXO2bR7E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).