Satz ID IBUBdxL8oEngZkmzmi0oJpoRi8Q



    substantive_masc
    de Ausländer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_3-lit
    de werden

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mensch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de an

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Stelle

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

en foreigners have become people everywhere.

Autor:innen: Roland Enmarch; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 31.03.2023)

Persistente ID: IBUBdxL8oEngZkmzmi0oJpoRi8Q
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxL8oEngZkmzmi0oJpoRi8Q

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Roland Enmarch, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Satz ID IBUBdxL8oEngZkmzmi0oJpoRi8Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxL8oEngZkmzmi0oJpoRi8Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxL8oEngZkmzmi0oJpoRi8Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)