Sentence ID IBUBdxOM376QWEiqqMsYimiUuTY




    197b

    197b
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Furcht; Furchtbarkeit

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    kings_name
    de Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Furcht; Furchtbarkeit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
Glyphs artificially arranged

de [Mögest du] Furcht vor diesem Pepi bewirken wie die Furcht vor [dir].

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/11/2021)

Persistent ID: IBUBdxOM376QWEiqqMsYimiUuTY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOM376QWEiqqMsYimiUuTY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdxOM376QWEiqqMsYimiUuTY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOM376QWEiqqMsYimiUuTY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxOM376QWEiqqMsYimiUuTY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)