Sentence ID IBUBdxQn16q8dUtjiMKCxrNKv5U



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de (sich) vereinigen mit

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Ach-Geist, Verklärter

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de nützlich, trefflich

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de mit, zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Truppe, Mannschaft

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Du hast Osiris NN, gerechtfertigt, den trefflich "Verklärten" deiner Mannschaft zugefügt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Persistent ID: IBUBdxQn16q8dUtjiMKCxrNKv5U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQn16q8dUtjiMKCxrNKv5U

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdxQn16q8dUtjiMKCxrNKv5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQn16q8dUtjiMKCxrNKv5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxQn16q8dUtjiMKCxrNKv5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)