Sentence ID IBUBdxShC8OjE0i6hIO0ofLlkwk
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
am
(unspecified)
PREP
artifact_name
Thot-Fest
(unspecified)
PROPN
artifact_name
Wag-Fest (Totenfest)
(unspecified)
PROPN
substantive_masc
Fest
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder
Adj.sgm
ADJ:m.sg
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
title
Versorgter beim großen Gott
(unspecified)
TITL
title
Kammerherr
(unspecified)
TITL
title
Palastleiter
(unspecified)
TITL
title
ein von seinem Herrn Geliebter
(unspecified)
TITL
person_name
Ni-kau-nesut
(unspecified)
PERSN
Ein Totenopfer für ihn am Thot-Fest, Wag-Fest (Totenfest) und jedem Fest, täglich für den Versorgten beim großen Gott, Kammerherrn und Palastleiter, ein von seinem Herrn Geliebter, Ni-kau-nesut.
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxShC8OjE0i6hIO0ofLlkwk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxShC8OjE0i6hIO0ofLlkwk
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxShC8OjE0i6hIO0ofLlkwk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxShC8OjE0i6hIO0ofLlkwk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxShC8OjE0i6hIO0ofLlkwk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.