Sentence ID IBUBdxZ64NVzFESFpCsrtyu1SQ4




    particle
    de
    negatives Perfekt

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg


    verb
    de
    veranlassen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    verb
    de
    [dj hn] hindern

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    II,26
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schiff, Boot

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf, über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    determiner
    de
    der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
Ich habe kein Schiff (bzw. Boot) auf dem Wasser aufgehalten.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxZ64NVzFESFpCsrtyu1SQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZ64NVzFESFpCsrtyu1SQ4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdxZ64NVzFESFpCsrtyu1SQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZ64NVzFESFpCsrtyu1SQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZ64NVzFESFpCsrtyu1SQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)