Sentence ID IBUBdxZG7i7mYEubsrOqml1wsQU
Std5Sz32Götter {ynt}〈ḏꜣḏꜣ.t〉 jm(.t) dwꜣ.t
Std5Sz32Götter
substantive_fem
Kollegium
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
befindlich in
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
Das Kollegium, das in der Unterwelt ist.
Std5Sz32Götter
Dating (time frame):
Author(s):
Elke Freier & Doris Topmann;
with contributions by:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Daniel A. Werning,
Doris Topmann,
Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/26/2025)
Persistent ID:
IBUBdxZG7i7mYEubsrOqml1wsQU
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZG7i7mYEubsrOqml1wsQU
Please cite as:
(Full citation)Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdxZG7i7mYEubsrOqml1wsQU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZG7i7mYEubsrOqml1wsQU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZG7i7mYEubsrOqml1wsQU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.