Sentence ID IBUBdxZWdjutiEgeqcadmiBTWnQ


100

100 zerstört [ḥw.t+] =[j] +n-ḥḥ-m-⸢rnp.t.PL⸣




    100

    100
     
     

     
     





    zerstört
     
     

     
     


    substantive
    de
    Haus der Millionen von Jahren (königl. Totentempel)

    Noun.sg.stpr.1sg
    N:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    +n-ḥḥ-m-⸢rnp.t.PL⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
[§100] .... (nicht) [meinen] Millionenjahr[tempel],
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/20/2025)

Comments
  • Mit §98 beginnt eine Folge von negierten rhetorischen Fragen, wobei die Negation nur in §98 genannt ist.

    Commentary author: Silke Grallert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxZWdjutiEgeqcadmiBTWnQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZWdjutiEgeqcadmiBTWnQ

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdxZWdjutiEgeqcadmiBTWnQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZWdjutiEgeqcadmiBTWnQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxZWdjutiEgeqcadmiBTWnQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)