Sentence ID IBUBdxbL2WSytk25mSFfsz9hD8A





    279c

    279c
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    vernichten

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Treppe

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Opposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    Partcp.act.gem.plm
    V~ptcp.distr.act.m.pl
Glyphs artificially arranged
de
die Treppen sind für die, die hinaufsteigen wollen, zerstört."
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Persistent ID: IBUBdxbL2WSytk25mSFfsz9hD8A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbL2WSytk25mSFfsz9hD8A

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdxbL2WSytk25mSFfsz9hD8A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbL2WSytk25mSFfsz9hD8A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxbL2WSytk25mSFfsz9hD8A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)