Loading sentences...
(We are struggling to improve the performance of this page.)
Sentences of text LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA
de die Neunheiten werden sprechen, (sagend):
de "Die Erde ist vollständig abgedämmt.
de Die beiden Randgebirge sind vereint, die beiden Ufer verbunden.
de Die Wege sind für die, die vorbeiziehen wollen, verborgen/unzugänglich;
de die Treppen sind für die, die hinaufsteigen wollen, zerstört."
de Die Seile sind gespannt.
de Die msq.t-Himmelsgegend ist überquert.
de Der Ball ist an der Mündung des Hapi-Kanals geschlagen.
de "Deine Felder, (o) jꜣd-Stern, erschrecken vor dem Pfeiler der Sterne, denn sie haben den Pfeiler von Knz.t, den Stier des Himmels, gesehen.
de Der Hirte der Rinder ist überwältigt(?) (lit.: überschwemmt) vor/auf seinem mjz.
(11) |
de die Neunheiten werden sprechen, (sagend): |
||
(12) |
de "Die Erde ist vollständig abgedämmt. |
||
(13) |
279a dmḏ ṯni̯(.w).DU zmꜣ jḫm.t.DU |
de Die beiden Randgebirge sind vereint, die beiden Ufer verbunden. |
|
(14) |
de Die Wege sind für die, die vorbeiziehen wollen, verborgen/unzugänglich; |
||
(15) |
de die Treppen sind für die, die hinaufsteigen wollen, zerstört." |
||
(16) |
de Die Seile sind gespannt. |
||
(17) |
de Die msq.t-Himmelsgegend ist überquert. |
||
(18) |
de Der Ball ist an der Mündung des Hapi-Kanals geschlagen. |
||
(19) |
de "Deine Felder, (o) jꜣd-Stern, erschrecken vor dem Pfeiler der Sterne, denn sie haben den Pfeiler von Knz.t, den Stier des Himmels, gesehen. |
||
(20) |
de Der Hirte der Rinder ist überwältigt(?) (lit.: überschwemmt) vor/auf seinem mjz. |
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Sentences of text "PT 254" (Text ID LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/LJWVROTIJJGRLCE7A6IYACJHCA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).