Sentence ID IBUBdxkw2jhIM0sMtvTXVzj2IXk
Schutz, es soll Schutz kommen!"
Comments
-
- jy: Gemäß der Studie von Winand, in: LingAeg 1, 1991, 357-387 zur Verwendung von jwi̯ oder jy wird die Form jy für den Infinitiv, den Statif (mit ausgeschriebener Endung) und das sḏm=f Perfekt(iv) verwendet. Der Satz wäre daher als zꜣ (ḥr) jy: "Der Schutz kommt! Der Schutz!" zu analysieren, oder mit sḏm=f als "Der Schutz! Es ist der Schutz gekommen." (letzteres bei Borghouts, 88). Trotzdem wird meistens präsentisch übersetzt. Servajean, 406 hat "La protection est venue! La protection!", was nach der Studie von Winand eigentlich zꜣ jwi̯ zꜣ sein müsste.
Persistent ID:
IBUBdxkw2jhIM0sMtvTXVzj2IXk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkw2jhIM0sMtvTXVzj2IXk
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdxkw2jhIM0sMtvTXVzj2IXk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkw2jhIM0sMtvTXVzj2IXk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxkw2jhIM0sMtvTXVzj2IXk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).