Sentence ID IBUBdxlHx0QLv0WvmD6tFCNtvhs



    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Priester des Alexander

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)

    undefined
    de
    Leben, Heil und Gesundheit [graphisch]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Rettergötter, Theoi Soteres (Ptolemaios I. und Berenike I.)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Geschwistergötter, Theoi Adelphoi (Ptolemaios II. und Arsinoe II.)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_king
    de
    wohltätige Götter, Theoi Euergetai [von Ptolemaios III. und Berenike II.]

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_king
    de
    vaterliebende Götter, Theoi Philopatores [Ptolemaios IV. und Arsinoe III.]

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_king
    de
    erscheinende Götter, Theoi Epiphaneis (Ptolemaios V. und Kleopatra I.)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_king
    de
    mutterliebende Götter, Theoi Philometores

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask.]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    epith_king
    de
    Gott, der seinen Vater ehrt (o.ä.)

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m


    2
     
     

     
     

    demonstrative_pronoun
    de
    [best. Art. Plur.] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    epith_king
    de
    [von Ptolemaios VIII. und Kleopatra II.]

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)
de
und (unter) dem Priester des Alexander (und) der rettenden Götter, der Geschwistergötter, der wohltätigen Götter, der vaterliebenden Götter, der erscheinenden Götter, der ihre Mutter liebenden Götter, des Gottes, der seinen Vater ehrt (o.ä.), (und) der wohltätigen Götter,
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Bei nṯr.w-mr-ı͗t.ṱ.w stehen am Schluß die übereinandergestellten horizontalen Pluralstriche, bei nṯr.w-mw.t.ṱ=w dagegen, wie üblich, der Vertikalstrich für .w bzw. =w.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdxlHx0QLv0WvmD6tFCNtvhs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlHx0QLv0WvmD6tFCNtvhs

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxlHx0QLv0WvmD6tFCNtvhs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlHx0QLv0WvmD6tFCNtvhs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxlHx0QLv0WvmD6tFCNtvhs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)