Sentence ID IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU


sd.tj pri̯ Std12Sz87GötterBeischrZ43 =f m ḫpr.w =f


    substantive_masc
    de
    GBez/'Kind'

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    Std12Sz87GötterBeischrZ43
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Verwandlung

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
das Kind, es kommt heraus in seiner Verwandlung.
Author(s): Elke Freier & Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/30/2024)

Persistent ID: IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU

Please cite as:

(Full citation)
Elke Freier & Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Sentence ID IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxoWtQkR30Vvk76cGKvJShU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)