Sentence ID IBUBdxq7JWCJu0XCsd8wJHFEuMs



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    verb_caus_2-lit
    de lösen, ablösen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er, [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m
Glyphs artificially arranged

de Ich bin es, der ihn löst/gelöst hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/28/2020)

Persistent ID: IBUBdxq7JWCJu0XCsd8wJHFEuMs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxq7JWCJu0XCsd8wJHFEuMs

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdxq7JWCJu0XCsd8wJHFEuMs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxq7JWCJu0XCsd8wJHFEuMs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxq7JWCJu0XCsd8wJHFEuMs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)