Sentence ID IBUBdxr9YYQuO0mHnyABpUxbICg
artifact_name
GBez, EN
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
artifact_name
ON
(unedited)
PROPN(infl. unedited)
585
verb_3-lit
abwehren, abweisen
(unedited)
V(infl. unedited)
epith_god
Wütender (Seth, Month)
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_3-lit
retten
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_4-inf
rauben
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
wegen [Grund, Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
verb_irr
kommen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
fern sein
(unedited)
V(infl. unedited)
"Herrin des Zitterns, Herrin des Niedertrampelns, die den Wütenden abwehrt, die den Beraubten rettet wegen dessen der kommt und fern ist"
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vinca Michaelis,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxr9YYQuO0mHnyABpUxbICg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxr9YYQuO0mHnyABpUxbICg
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxr9YYQuO0mHnyABpUxbICg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxr9YYQuO0mHnyABpUxbICg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxr9YYQuO0mHnyABpUxbICg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.