Sentence ID IBUBdxsHdqEHOEqghsFR7KYMH5E



    verb_3-inf
    de veranlasse (daß)!

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de bringen

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dat.]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de ich

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Antwort

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    demonstrative_pronoun
    de [Pron. dem. fem. sg.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

    substantive_fem
    de Brief

    (unspecified)
    N.f:sg

de Schicke mir eine Antwort zu diesem Brief!

Author(s): Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdxsHdqEHOEqghsFR7KYMH5E
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsHdqEHOEqghsFR7KYMH5E

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt & Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdxsHdqEHOEqghsFR7KYMH5E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsHdqEHOEqghsFR7KYMH5E>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxsHdqEHOEqghsFR7KYMH5E, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)