Sentence ID IBUBdxt4ZE1EYkOJhKl8qlhhzQ4



    verb_3-lit
    de klagen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de wegen; in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Osiris klagte wegen dessen, was aus ihm hervorgekommen ist.

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Ines Köhler, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/14/2023)

Persistent ID: IBUBdxt4ZE1EYkOJhKl8qlhhzQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxt4ZE1EYkOJhKl8qlhhzQ4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ines Köhler, Peter Dils, Sentence ID IBUBdxt4ZE1EYkOJhKl8qlhhzQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxt4ZE1EYkOJhKl8qlhhzQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxt4ZE1EYkOJhKl8qlhhzQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)