Sentence ID IBUBdxukWbmWu0lfth6yThknXm0
substantive
Gnadenerweisung des Königs
(unspecified)
N:sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
epith_god
der von der Maat lebt
(unspecified)
DIVN
preposition
seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
title
Kaufmann des Tempels des Aton
(unspecified)
TITL
person_name
Hy
(unspecified)
PERSN
Ein Königliches Opfer 〈dem〉 Aton, der von der Wahrheit lebt, seitens des Händlers des Tempels des Aton Hy.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdxukWbmWu0lfth6yThknXm0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxukWbmWu0lfth6yThknXm0
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdxukWbmWu0lfth6yThknXm0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxukWbmWu0lfth6yThknXm0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdxukWbmWu0lfth6yThknXm0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.