Sentence ID IBUBdy5bzWxp8kMrkw0rQlYgQgI
preposition
wenn
(unspecified)
PREP
particle
[starke Negation]
(unspecified)
PTCL
preposition
durch (jmdn. geschieht etw.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
particle_nonenclitic
dann
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Haus
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
K7
verb_3-lit
zerstören
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
Wenn aber nichts 〈geschieht〉 durch dich, dann soll dein Haus zerstört sein.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdy5bzWxp8kMrkw0rQlYgQgI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5bzWxp8kMrkw0rQlYgQgI
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy5bzWxp8kMrkw0rQlYgQgI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5bzWxp8kMrkw0rQlYgQgI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy5bzWxp8kMrkw0rQlYgQgI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.