Sentence ID IBUBdy6BCY5rf0lwjWT8d63SDjE
zꜣu̯ ca. 13Q zerstört
verb_3-inf
sich hüten
Imp
V\imp
ca. 13Q zerstört
„Hüte dich [... ... ...]!“
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
zꜣu̯: MedWb 2, 1029 läßt das Verb unübersetzt, aber verweist auf sꜣw: "schleichen" als Tätigkeit von Krankheiten. Westendorf, Handbuch Medizin, 441 hat "Hüte dich ...!"
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdy6BCY5rf0lwjWT8d63SDjE
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6BCY5rf0lwjWT8d63SDjE
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdy6BCY5rf0lwjWT8d63SDjE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6BCY5rf0lwjWT8d63SDjE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy6BCY5rf0lwjWT8d63SDjE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.