Sentence ID IBUBdy7j7ylLOUvYljYrw9BqKJ0




    verb_3-lit
    de
    gelangen nach; kommen zu; erreichen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Gelehrter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Bachtan

    (unspecified)
    TOPN
de
Da gelangte der Gelehrte nach Bachtan.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/13/2024)

Persistent ID: IBUBdy7j7ylLOUvYljYrw9BqKJ0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7j7ylLOUvYljYrw9BqKJ0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Sentence ID IBUBdy7j7ylLOUvYljYrw9BqKJ0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7j7ylLOUvYljYrw9BqKJ0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy7j7ylLOUvYljYrw9BqKJ0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)