Sentence ID IBUBdy8hRa0VvkoOnKYnUemu3hA



    verb
    de [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unspecified)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    verb
    de [subst. Inf.] das Rechte, Wahrheit

    (unspecified)
    V

    preposition
    de auf, auf dem Rücken

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de "Unsere Rechtfertigungen liegen bei ihnen" (wörtl. ..."sind auf ihnen").

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Lieest tꜣj=n mꜣꜥ(.t) (Thompson) oder nꜣj=n mꜣꜥ(.w)? Die zweite Alternative ist m.E. wahrscheinlicher; es wird ein substantivierter pluralischer Infinitiv vorliegen.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdy8hRa0VvkoOnKYnUemu3hA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8hRa0VvkoOnKYnUemu3hA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdy8hRa0VvkoOnKYnUemu3hA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8hRa0VvkoOnKYnUemu3hA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdy8hRa0VvkoOnKYnUemu3hA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)