Sentence ID IBUBdyA6j4bWu0ImknUqGTlRugc



    undefined
    de "sagend", mit den Worten

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de 〈〈Fragepartikel〉〉

    (unspecified)
    PTCL

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Junge

    (unspecified)
    N.m:sg

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg

    verb
    de Macht haben (üebr), verfügen (über)

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in Bezug auf

    (unspecified)
    PREP


    II,14
     
     

     
     

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Lebensunterhalt, Einkommen, Pfründe

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de nämlich, betreffend (siehe auch unter rn)

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.m

de folgendermaßen: "Ist es der junge (Priester), der über die nämliche Pfründe Verfügungsgewalt hat?"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdyA6j4bWu0ImknUqGTlRugc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyA6j4bWu0ImknUqGTlRugc

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyA6j4bWu0ImknUqGTlRugc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyA6j4bWu0ImknUqGTlRugc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyA6j4bWu0ImknUqGTlRugc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)