Sentence ID IBUBdyB1LcQnwEZgjQnB8Tdx7MM



    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_4-lit
    de
    sich freuen

    PsP.3sgm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    über

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Atum freut sich [über dich].
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyB1LcQnwEZgjQnB8Tdx7MM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyB1LcQnwEZgjQnB8Tdx7MM

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyB1LcQnwEZgjQnB8Tdx7MM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyB1LcQnwEZgjQnB8Tdx7MM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyB1LcQnwEZgjQnB8Tdx7MM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)