Sentence ID IBUBdyC2Ni2tlkBCgINd3iXok60
substantive_masc
ungünstige Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
[Zweitnomen i. NS)]
(unspecified)
dem
verb
Aufmerksamkeit geben
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Aufmerksamkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Richtung]
(unspecified)
PREP
demonstrative_pronoun
diese [Dem.Pron. sg.f.]
(unspecified)
dem.f.sg
substantive
(die) Kleine
(unspecified)
N:sg
person_name
Horemhab
(unspecified)
PERSN
preposition
in Hinsicht auf (Bezug)
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
Inf.t
V\inf
vs;2
person_name
Qemau
(unspecified)
PERSN
Eine (ungünstige?) Angelegenheit war die Aufsicht dieser Kleinen Haremhab über das Kommen des Qemau.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Simon D. Schweitzer,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. abweichende Übersetzung bei Wente, Letters, 82: It is a case of paying attention to that other(?) woman Haremhab when coming [for the(?)] Asiatic.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyC2Ni2tlkBCgINd3iXok60
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyC2Ni2tlkBCgINd3iXok60
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyC2Ni2tlkBCgINd3iXok60 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyC2Ni2tlkBCgINd3iXok60>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyC2Ni2tlkBCgINd3iXok60, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.