Sentence ID IBUBdyEHWKTy3EZwkc9fjSRJqjw


IV,19 Lücke ⸢dj⸣ =⸢w⸣ [⸮_?] ı͗j n ꜥnḫ



    IV,19
     
     

     
     


    Lücke
     
     

     
     


    ⸢dj⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    =⸢w⸣
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    [⸮_?]
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mit, durch [instrum.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Eid

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
de
"[...] kommen durch/mit Eid".
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • "Eid" hat die typische Determinierung.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyEHWKTy3EZwkc9fjSRJqjw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEHWKTy3EZwkc9fjSRJqjw

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyEHWKTy3EZwkc9fjSRJqjw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEHWKTy3EZwkc9fjSRJqjw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyEHWKTy3EZwkc9fjSRJqjw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)