Sentence ID IBUBdyH1W9dcWk0utUTCLc2VgSo
Opet 121
gods_name
Die acht Urgötter von Hermupolis
(unspecified)
DIVN
Opet 120
preposition
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
schützen
(unspecified)
V
substantive_masc
Körper
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_irr
kommen
(unspecified)
V
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Überschwemmung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in (Zustand)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
neuer Zustand
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
zwei Mal (Mal mit Kardinalzahl)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
als (etwas sein)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Kind
(unspecified)
N.m:sg
adjective
schön
(unspecified)
ADJ
substantive_masc
Anfang (eines Zeitabschnittes)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Jahr
(unspecified)
N.f:sg
Les huit dieux primordiaux protègent tes chairs, de sorte que tu reviens à nouveau en tant qu'inondation, en tant que bel enfant, au début de l'année.
Dating (time frame):
Ptolemaios VIII. Euergetes II. (Gesamtzeitraum)
EAIXVOD3ZFAQXCGUYG2MUERGXU
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBdyH1W9dcWk0utUTCLc2VgSo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyH1W9dcWk0utUTCLc2VgSo
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdyH1W9dcWk0utUTCLc2VgSo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyH1W9dcWk0utUTCLc2VgSo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyH1W9dcWk0utUTCLc2VgSo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).