Sentence ID IBUBdyIJIvJQc00mu7FWCFbUgAA



    substantive_masc
    de Blut

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ertrunkener

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de vor Suffix

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suff. 1. Sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb
    de setzen, stellen, legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de zum Objektsanschluß bei Dauerzeit

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de hinter, nach

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de für

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Öl

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



     
     

     
     

de "Blut des Ertrunkenen ist es, was ich hinter dich gebe für Öl."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdyIJIvJQc00mu7FWCFbUgAA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIJIvJQc00mu7FWCFbUgAA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyIJIvJQc00mu7FWCFbUgAA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIJIvJQc00mu7FWCFbUgAA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIJIvJQc00mu7FWCFbUgAA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)