Sentence ID IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Die der (Göttin) Junit"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_fem
[in Filiation statt ta bzw. sꜣ.t n]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
Fürst (= rpꜥj)
(unedited)
TITL(infl. unedited)
I,d3
title
Fürst
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
Prophet des Month-Re
(unedited)
TITL(infl. unedited)
substantive_masc
Herr
(unedited)
N.m(infl. unedited)
place_name
Hermonthis
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Oberster, Herr, Vorsteher
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
relative_pronoun
welcher, der
(unedited)
REL(infl. unedited)
preposition
an der Spitze von, vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Heer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
I,d4
person_name
["Kalasirier"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Mykerinos", "Es bleibt der Ka des Re"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
undefined
[Präfix der Relativform bzw. des Partizips]
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
verb
geboren von ... (in Filiation)
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
["Hathor ist gekommen"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
Ihr Name (war) Tanuat, die Tochter des Fürsten und Grafen, Propheten des Month-Re, Herrn von Hermonthis, des großen Vorstehers, der an der Spitze des Heeres steht, Kalasiris, Sohnes des Monkores, geboren von Hatheretis.
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/07/2022)
Comments
-
Hierat. Version (I, h 3-5): kꜣ=s pw Ta-jwnj.t zꜣ.t jrj-pꜥ.t ḥꜣtj-ꜥ ḥm-nṯr n Mnṯw nb Jwnw-Šmꜥ wr ꜥꜣ m ḥꜣ.t rḫj.t Gl-šrj ms.n Ḥw.t-ḥr-jj.tw.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyIWfOLCzEPnr5TPQ9RefJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.