Satz ID IBUBdyJZjn67bkoIkhbvgE4SMf0


Frg. IV,2 Satzanfang zerstört [__]y m sgnn





    Frg. IV,2
     
     

     
     




    Satzanfang zerstört
     
     

     
     

    substantive
    de [Substantiv oder ein substantivischer Ausdruck]

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de Salbe

    (unspecified)
    N





     
     

     
     

de [---] [---]-Öl und mit Salbe.

Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 24.10.2023)

Kommentare
  • Vom ersten Wort sind nur noch ein doppeltes Schilfblatt und dieselbe Determierung wie hinter sgnn erhalten, so dass der Verdacht nahe liegt, dass es sich auch hierbei um ein Öl oder eine Salbe handelt.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdyJZjn67bkoIkhbvgE4SMf0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJZjn67bkoIkhbvgE4SMf0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Satz ID IBUBdyJZjn67bkoIkhbvgE4SMf0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJZjn67bkoIkhbvgE4SMf0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyJZjn67bkoIkhbvgE4SMf0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)