Sentence ID IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive
Zaun, Hürde (als Maskulinum)
(unedited)
N(infl. unedited)
relative_pronoun
vor Suffix
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
verb
nennen [den Namen bzw. Beinamen]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
particle
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive
Zaun, Hürde (als Maskulinum)
(unedited)
N(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
["Der Sohn des Nil(gott)es]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
die Hürde, die genannt wird "die Hürde des Pamenis, Sohnes des Pascherhapi";
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: 06/26/2015,
latest changes: 01/16/2020)
Comments
-
Martin bezeichnet die Lesung des zweiten Namens als sicher. Dies mag sein, die Stelle ist aber zu schlecht erhalten, so daß wir vorsichtshalber ein Fragezeichen hinzufügen, zumal der Name sonst nicht bekannt ist.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyNkRYar9UcUqJTHCk0oWV8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.