Sentence ID IBUBdyOo90RNG0j4s6VJ3Nk1nH0



    verb_3-lit
    de an einen Ort vordringen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de zu, bis, an, in [lokal]

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Ort, Stelle

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de jede/r

    (unedited)
    ADJ

    verb_3-inf
    de wünschen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg

    verb_4-inf
    de sitzen, sich setzen; einen Platz besetzen

    (unedited)
    V

    prepositional_adverb
    de da, dort

    (unedited)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged

de Ich dringe an jeden Ort vor ("öffne jeden Ort"), wo ich mich niederlassen möchte.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/04/2022)

Persistent ID: IBUBdyOo90RNG0j4s6VJ3Nk1nH0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOo90RNG0j4s6VJ3Nk1nH0

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdyOo90RNG0j4s6VJ3Nk1nH0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOo90RNG0j4s6VJ3Nk1nH0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyOo90RNG0j4s6VJ3Nk1nH0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)