Sentence ID IBUBdyTs2sQOa0pKhFHSqO0eA2Q


*1037b n ḥwꜣ =f



    *1037b
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    faulen; verwesen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Er wird nicht verfaulen.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyTs2sQOa0pKhFHSqO0eA2Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTs2sQOa0pKhFHSqO0eA2Q

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdyTs2sQOa0pKhFHSqO0eA2Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTs2sQOa0pKhFHSqO0eA2Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyTs2sQOa0pKhFHSqO0eA2Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)