Sentence ID IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ





    1.1
     
     

     
     


    particle_nonenclitic
    de
    ach!

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    machen, tun

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m



    1.2
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit folg. Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    adverb
    de
    richtig, wahrhaftig

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
de
Ach doch, du machst es richtig.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/22/2019)

Persistent ID: IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdyX4ZZZgJk6hhhP0EZqTBWQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)